miércoles, 10 de diciembre de 2008

Segundo día: Estrenamos el JR Pass

NIKKō 日光
Viernes 09/05/08

Raquel se ha despertado a las 3:30 de la madrugada, la pobre anda un poco descolocada. Yo he dormido como un tronco, lo curioso es que a las 4:30 ya es de día. Flipante.

Tras la ducha, primera sorpresa desagradable: no tenemos la hoja con el resguardo del billete de avión. Ahora caigo en que se la quedo la chica de facturación en Barajas. A buenas horas me acuerdo.

Salimos del hotel en ayunas a buscar la estación de tren de
JR Hamamatsuchō Station (浜松町駅) con el obejtivo de ir a Nikko 日光. Con la empanada del primer día, seguimos el plano que nos dieron en Jalpak y preguntando Raquel en una agencia de viajes para confirmar la ruta, llegamos en 10 minutos. Vaya diferencia, en la estación hay varias líneas de tren (no metro) que van por la ciudad por vías elevadas. Para pasar, basta con mostrar al hombre de la ventanilla el JR Pass (no hay que pasar por los tornos) y ya está, así de sencillo. Nos dirigimos hacia la JR Tokio Station (東京駅), la de los dos vascos con chapela como dice Alfredo, en 7 minutos (con dos paradas intermedias).
Para moverse en Tokio (東京) lo mejor es el tren y el metro. Descartad el autobus (lioso) y el taxi (caro). El metro lo conforman dos compañías:

El metro lo descartamos por la fama de agobiante (¿no habéis visto las imágenes de los revisores empujando a la gente para meterlas a presión dentro el vagón?).


Si aun así os atrevéis con él, pasad por aquí para ver como funciona. Señalar que la tarifa (fare) no es única, varia según el trayecto que se haga.

Así que nos queda usar exclusivamente el tren. Aquí tenéis el procedimiento de compra para el caso de que no tengáis el JR Pass. La principal línea que usamos es la JR Yamanote Line (山手線) (mapa), trenes de color verde, que es una línea circular que pasa por las principales estaciones de la ciudad y la JR Chuo Line que atraviesa la anterior desde la JR Tokio Station (東京駅) hasta la JR Sinjuku Station (新宿駅) con sus dos variantes rápida (trenes naranja, Rapid Chuo Line) y lenta (trenes amarillos, Chou/Sobu Line) según el número de paradas que hagan. Al igual que en el Metro, a ciertas horas (sobretodo hora punta 07:00 a 09:00 por la mañana y de 17:00 a 19.00 por la tarde) existen vagones exclusivamente para mujeres (para evitar "tocamientos" por parte de los varones).

En la JR Tokio Station (東京駅), tras preguntar a una chica de información, llegamos al andén 22 donde sale el TSUBASA 107 (nuestra primera experiencia con el tren bala o Shinkansen 新幹線) dirección Utsonomiya 宇都宮市 y allí hacer trasbordo a la JR Nikko Line 日光線. Podeís coger cualquier tren de la línea Tōhoku Shinkansen 東北新幹線 (Yamabiko, Max Yamabiko, Hayate o Nasuno) (fotos estaciones), Yamagata Shinkansen 山形新幹線 (Tsubasa) o Akita Shinkansen 秋田新幹線 (Komachi) que pare en Utsonomiya (宇都宮市) (JR East pdf). Al llegar con una hora de antelación, aprovechamos para desayunar. Tenemos nuestra primera experiencia en un Beck´s que viene a ser como un Starbuck´s, con el sistema de señalización digital (por segunda vez, muy útil el sistema) conseguimos un par de cafés y unos bollos rellenos con una masa inidentificable pero que esta rico. Hala, para dentro....

Los paneles de información de la estación no tienen nada que ver con los de Atocha, vamos, ni comparación. Te dan toda la información necesaria tanto en japonés como en inglés. Estoy maravillado...



En el andén, un señor mayor, sin tener ni idea de inglés, nos mete en nuestro tren y nos indica los asientos y el número de paradas. Para colmo de la amabilidad, el mismo señor, sentado dos filas delante de nosotros, se levanta y nos avisa cuando llegamos a nuestra parada.... ¡¡¡¡increíble!!!!....A eso yo le llamo educación.


Aunque no se aprecie bien, el jefe de estación 駅長 (creo que así se llama), o sea, el hombre de negro que se ve, siempre está con el reloj en la mano controlando todos los tiempos para que el tren salga a su hora.


Llegamos a Utsonomiya 宇都宮市, donde hacemos trasbordo a la local JR Nikko line 日光線 para coger el tren a las 10:35 (son las 9:50). Cuando vamos a pasar el control, un señor de amarillo nos pide el JR Pass y nos pregunta, en un inglés bastante apañado, si vamos a Nikko 日光. Al decirle que si empieza a decirnos hurry, hurry, hurry (miro a Raquel para saber que diablos nos quiere decir) y nos lleva al anden del que sale el tren hacia Nikko 日光 en 2 minutos. Hemos pillado el tren anterior, esto es la leche..... Lo que más me llama la atención es ver al maquinista mirar por la escalera a ver si viene alguien antes de partir.


Llegamos a la estación de JR en Nikko 日光駅 (mapa), la más antigua del país, donde, por cierto, Raquel localiza una mesa con una especie de sello de madera y tinta. Es para estamparlo en tu cuaderno de viaje. Evidentemente, la mujer no se puede resistir y BLAM, sello en el diario del viaje.

Salimos de la estación de JR, y a unos 200 metros más arriba hacemos una breve parada en la otra estación de tren, la de TOBU (empresa privada, no compatible con el JR Pass). Aquí encontramos la oficina de turismo en la que una, de nuevo, muy amable mujer pone a nuestra disposición un planito explicativo y nos recomienda que compremos un abono para visitar toda la zona.

Raquel toma aquí el mando del diario. Hasta luegorrrr.

Echamos un vistazo rapido al mapa y hala....a caminar, ilusamente pensamos que la entrada esta ahi mismo asi que ¿para que vamos a desperdiciar nuestro tiempo esperando al autobús??. Error!!!!!.....nos esperan 2 kilómetros de ascensión a pleno solazo.


El lado positivo de la experiencia es que por el camino encontramos una especie de casa de comidas...con carta en español!!!!!!, Joan tan contento, y podemos visualizar la entrada del Steak house en el que comieron Alfredo y Sagrario cuando andaban por estos lares....uichhh, al fin llegamos a la entrada del ansiado parque y para ir abriendo boca encontramos este preciosisimo y famoso puente sagrado de Shinkyo (神橋), en el que un gracioso y simpático hombrecillo como de 100 años tuvo a bien hacernos una foto a los dos juntos, y para muestra, un botón.


Recordamos la recomendación de la mujer de la oficina de turismo, y ya en el parque de Nikko 日光 (Sannai Area o Zona de los Santuarios) -video- compramos una entrada combinada a 1000 ¥ por persona. Empezamos la ruta con el templo budista de Rinno-ji 輪王寺 (Sanbutsu-do) conocido por su sala de los tres budas.




En la trasera del edificio principal, se levanta una columna de bronce que contiene más de mil sutras.

El tema de la religión en Japón, a grosso modo, es dominado por el sintoísmo (shinto 神道), la religión originaria del país, y el budismo (bukkyō 仏教), llegado alrededor del siglo VI desde el continente. A pesar de ello, la religión en el país no es algo definido (ambas suelen complementarse). Un chiste japonés dice que nacen sintoístas, se casan cristianos y son enterrados como budistas. Descargar pdf acerca del tema.

Como indicación, la diferencia entre templo y santuario, los templos son budistas mientras que los santuarios (shrine en inglés) sintoístas. Hay una serie de normas a seguir al visitar un reciento religioso, tenedlas en cuenta.

Continuamos con el recorrido. Salimos del recinto y subimos por Omote-Sando cruzando la Torii Stone Gate, dejando a la izquierda la Pagoda de Cinco Pisos, hasta llegar a la Omotemon Gate.
Cruzamos para ver los tres monos sabios (ampliar la información).


La Yomeimon Gate da acceso a la plaza del complejo de la Toshogu Shrine (日光東照宮), en ese momento en obras de restauración. En uno de los templos que rodean la plaza tenemos la oportunidad de presenciar una boda típica japonesa.



A estas alturas a Joan le ha dado una pájara provocada por el rozamiento de las sandalias, así que no le ha quedado más remedio que vencer la vergüenza y plantarse los calcetines al mas puro estilo guiri.

Buscamos el "Sleeping Cat" o
Nemuri-neko (foto) pero no lo encontramos. Así que adquirimos por 520 ¥ cada uno la entrada para acceder a la tumba de Tokugawa Ieyasu pero entre el caloron, los pies hechos un asco y la cuesta interminable que se atisba desde la base, Joan decide mantenerse al margen, así que decido subir yo sola hasta arriba del todo.





El cansancio empieza a hacernos mella, bueno que Joan no puede más, así que decidimos que otro y de vuelta. Desandamos lo andado y nos dirigimos a la Futurasan Shrine (二荒山神社).


Sin entretenernos demasiado, salimos del santuario Futurasan para iniciar la vuelta, donde en el Smoking Area de turno nos encontramos con una pareja de andaluces que no hacen más que quejarse de que si no se puede fumar en ningun sitio, que fijate que cosas, en fin, Joan les da carrete y yo, en mi línea de no relación con seres extraños, me mantengo mas bien al margen....bla, bla, que si vinimos por Helsinki, bla, bla, bla, ahh si??, no me digas...bla, bla, bla......en fin, unos plastas......

Nos vamos zumbando al “restaurante con carta en español” que resulta ser poco menos que la cocina de la señora Suzuki decorada profusamente al estilo Malasaña: notas, fotos, mensajes de todos y cada uno de los españolitos de a pie que pasaron por aquí antes que nosotros y algún que otro guiri al que le hizo gracia el sitio, por supuesto, aquí compartimos local con otra pareja de españoles a los que de nuevo Joan les da carrete. Resumiendo, muy buena comida, muy buen precio, magnifico sitio, comida japonesa a 800 ¥, vamos 800 ptas, sitio agradable y un gustazo saber lo que estas pidiendo. Por si os interesa, esta un poco más arriba de la oficina de correos, (en romaji yuubinkyoku ó posutoofisuy, en kanji 普通郵便局 y en kana ふつうゆうびんきょく), simbolizadas por 〒, pero en la acera contraria.

El idioma japonés, a la hora de representarlo de forma escrita (escritura japonesa), tiene dos (tres si se añade el romaji) sistemas ortográficos:

  • kanji 漢字, que son ideogramas chinos (en este caso 普通郵便局) (+info).

  • Kana, de creación posterior, referido a su vez a dos silabarios, el hiragana 平仮名 ó ひらがな, (+info) más orientado al propio japonés y el katakana 片仮名 ó カタカナ (+info) usado para palabras científicas o traducidas de otros idiomas . (en el ejemplo: ふつうゆうびんきょく).

  • Rōmaji ローマ字, que es el japonés representado mediante el alfabeto romano (en el ejemplo: yuubinkyoku ó posutoofisuy).
FUENTE: wikipedia

De vuelta a la estación de tren también aprovechamos para comprar los sellos para las postales, a 70 ¥ cada uno y regresamos hacia Tokio 東京 porque la visita al Nikkō National Park 日光国立公園, donde se encuentran el Lago Chuzenji 中禅寺湖 (+) y las Kegon Waterfall 華厳滝 (+) -video- supone demasiado tiempo. Tampoco veremos a los famosos monos (video). Esto queda pendiente para el próximo viaje, junto al Jardin Botánico de Nikko 国立大学法人.
Un detalle que no os hemos comentado es el de la obra (sorry, no hice fotos...primerizo que soy). Antes de llegar a la estación hay unos cuantos obreros reparando la acera. ¿Qué tiene de especial? Pues alguna que otra diferencia. Para empezar, para que pasemos los peatones han puesto unas planchas de goma a modo de acera y para regular el tráfico hay un hombre (con el mono totalmente inmaculado) realizando la labor. Además, la obra esta super señalizada (los conos, iguales que los de aquí, pero con una especie de tiras de goma que los unen por arriba evitando que se separen, formando una especie de barrera). Por cierto, y todos currando.


La cuestión de los aseos públicos, aprovechando la parada técnica en la estación de JR Nikko (日光駅), también necesita una mención. Tenemos suerte, ya que además del servicio típico japonés, también hay siempre uno de estilo occidental (con taza, papel y todo). Para la gente poco escatológica, aquí os vienen las instrucciones.

De regreso en el tren, me da por probar uno de los elementos alimenticios que compramos en el centro comercial de la Torre de Tokio. Resumiendo, se trata de una especie de pequeño cuadrado recauchutado, gomoso, con un aspecto como los platos de cera que exponen los restaurantes y sabor como de concentrado de carne, para verlo.....y saborearlo, indescriptible. Hala, se lo llevamos a la Moni que seguro que le encanta (aquí no hay manera de conseguir una barrita de cereales).



En el tren de vuelta a Tokio 東京 Joan no puede quitarle el ojo a las 400.000 colegialas con mini mini falda. Tras la correspondiente ducha (fría o caliente según cada cual....) nos vamos a cenar al McDonald´s 24 h. (si, habéis leído bien). Tras pedir la hamburguesa y el batido (¿os acordáis de ellos?) sin dificultad gracias al menú en inglés, nos metemos en la zona de fumadores para que Joan se relaje un poco. Entre bocado y bocado, nos fijamos en nuestros vecimos japoneses pegados a sus móviles. ¿Qué harán todo el rato?. Hummm....Nos quedamos con la curiosidad. La sorpresa en este caso nos la llevamos al limpiar la bandeja.....hay que separar los deshechos en diferentes apartados, a nosotros no nos queda otra que guiarnos por los dibujitos porque vete tu a saber que es lo que pone......parece que por un lado van lan tapas de los vasos y las pajitas y por otro el resto de envases.....espero que lo hayamos hecho bien, desde luego a esto le llamo yo reciclaje extremo.

Como aun no queremos irnos todavía al hotel, nos acercamos hasta la cercana Bahía de Tokyo (東京湾). En el trayecto, tomo una foto del escaparate de un restaurante para que veáis lo que os comentó Ra de las réplicas de cera de los platos a tamaño natural real.


Durante el paseo aprovecho para parar en un Smoking Area para fumarme un cigarrillo. En toda la ciudad de Tokyo 東京 esta prohibido fumar en la vía pública. Podemos ver en el suelo de las esquinas de cada manzana losas con la señal de prohibido fumar, así como carteles recordatorios de los efectos negativos del tabaco. Los Smoking Areas son los únicos puntos en los que se puede fumar. No son más que una gran "papelera", muy señalizada, habilitada para tirar las colillas donde nos apiñamos los ansiosos fumadores. Suelen estar al aire libre pero algunas, como en el Aeropuerto de Narita, son cabinas (igual a las que nos podemos encontrar en Barajas).

Aprovechamos para pasar por el muelle de Hinode y verificar los horarios del bus acuático que sale de Asakusa hacia la estación de Hinode Pier. La taquilla, evidentemente cerrada a estas horas, comparte espacio con un bar de copas al estilo occidental, donde nos encontramos con que la camarera es una chica alemana. Tras informarnos, vuelta al hotel por donde vinimos y a dormir, no sin antes echarle un vistazo a la zona de Odaiba que se encuentra al otro lado de la bahía.
¿Recordáis el Wendy?


El Rainbow bridge レインボーブリッジ visto desde el muelle (la foto es mía, por eso es tan mala...sorry).

Enlaces de interés:
Nikko
Japan Guide: Access to Nikko; Japan Guide: Nikko
Nikko Tourist Association ; Wikitravel: Nikko
Nikko Guide
The Shrines and Temples of Nikko ;
Youtube: videos Nikko: 1 2;
Escritura y lengua.
Lengua japonesa (pdf); Japan Guide: caligrafía y lenguaje.
Religión.
This is Japan: Sintoísmo y budismo
Cementerios budistas.
Transporte.
Shinkansen; JR Shinkansen ; JR East

No hay comentarios: